世界的に感染の広がる新型コロナウイルスですが、RCSでの対応は下記の通りとなります。
参加者の制限については日本国が国家として入国を認めた選手および関係者については参加の制限を行いません。ただし今後、日本国として入国に制限を設けた場合はその基準の通りに参加を制限する可能性があります。その際は準備などに掛かる費用などを考慮し、通常通りエントリー費の返金はいたしません。入国に制限が出そうな方はその点を御理解の上でご参加ください。
上記内容は第3戦第4戦のイバライド様、第5戦第6戦の富士スピードウェイ様と協議の上での決定となります。
マスクの着用、消毒液の設置は収束までの間は今後も継続していきたいと思います。
またRCSは中国の選手に向けてメッセージを発信しています。
内容は下記になります。
日本語版ーー
親愛なる中国の子供たちへ
私はrcsであなたたちに会えることを楽しみにしています。
あなたたちがどれだけたくさんの練習をしてきたのか。 この舞台に立つことを楽しみにしてきたのか 。あなたたちがrcsで好成績を目指して頑張っているのか。あなたたちの頑張る姿をパパとママがどれだけ楽しみにしているのか。 私はすべて理解しています。
ただ、私は子供たちのことがとても心配です。rcsに参加するために日本に来ること。飛行機に乗るために電車やバスで空港まで行くこと。人がたくさんいる空港に長い時間滞在すること。大勢の乗客のいる密室空間の飛行機の中に長い時間いなければいけないこと 。とても大きなリスクがあります。
今は世界中が病気の心配をしています。私はあなたたちにとても会いたいです。でも同じ位あなたたちの健康が心配です。
チームのポイントがかかっている選手 、もうすぐ誕生日で好成績を上げたい選手、優勝できる位たくさんの練習を積んできた選手。たくさんの思いはとても理解していますが、私はあなたたちの健康がとても心配です。
rcsはあなたたちの参加をいつでも歓迎しています。でも危険を犯してまで参加するイベントではないと思います。安全が確認されてから日本にきてもrcsは開催しています。私は子供たちの健康を第一に考えるべきだと思います。パパとママは 子供を1番に考えていただけるとうれしいです。
中国語版ーー
亲爱的中国孩子们
我期待与您见面。
你做了多少练习? 您是否一直期待着站在这个舞台上? 您是否正在努力使用rcs获得良好的结果? 爸爸妈妈有多大期待您的辛勤工作。 我什么都懂
但是,我非常担心孩子们。 来日本参加rcs。 坐火车或公共汽车去机场赶飞机。 在一个有很多人的机场呆了很长时间。 必须长时间在密闭房间里坐飞机,有很多乘客。
现在全世界都在担心这种疾病。 我非常想见你。 但是我们同样关心您的健康。
拥有团队积分的球员,希望尽快在生日那天获得良好成绩的球员,以及积累了很多练习经验的球员。 我了解很多想法,但我非常担心您的健康。
rcs始终欢迎您的参与。 但是,即使您有风险,我也不认为这是参加比赛的机会。 确认安全后即使您来日本也要持有Rcs。 我认为应该首先考虑儿童的健康。 我很高兴爸爸妈妈能首先想到他们的孩子。